caroline thanh huong

caroline thanh huong
catbui

Libellés

mercredi 7 janvier 2015

Vidéo tấn công toà soạn báo chí ngay giữa Paris ngaỳ 07 tháng giêng 2015


Attentat à Charlie Hebdo: Ce que l'on sait de l... par 20Minutes

(trường hợp mở không được viéo thì quý anh chị mở bằng Firefox để coi)

VIDEO. Des images de l'attaque au siège de "Charlie Hebdo"

Lịch sử nước pháp và những câu chuyện bí mật bên dưới mà báo chí không bao giờ nói đến/ L'histoire de France (audio à écouter)

Je vous invite à écouter cette histoire de France et comme moi, découvre les dessous de l'histoire, très, très étonnant.
Il faut 30 à 40 années après certains événements pour découvrir la réalité.
Il faut se souvenir de ce qui se passe dans le passé  a plus de chances de répéter. Non seulement dans l'histoire de France, cela peut se faire quand le peuple comprend que le sort de son pays n'appartient qu'à lui même et personne d'autre.
Cet audio dure plus de 3 heures, mais ça vaut le coup d'écouter les analyses de cet auteur.
Caroline TH

Ngón tay to ra, chiếc nhẫn mắc kẹt... làm sao đây?

Cách cứu bồ, xem đây
Caroline Thanh Hương

mardi 6 janvier 2015

Phóng sự Bảo vệ da vẫn trắng khi tắm biển về

Mode đi tắm biển đừng cho da bị ăn nắng, vì bên Trung Quốc có da bị tắm nắng là da dân ruộng.
Caroline Thanh Hương


Tài liệu quân sự Mỹ theo The Atlantic

Kính gửi quý anh chị đọc bài trích từ Blog The Atlantic.
Dùng outil Google hay Bing để dịch ra thứ tiếng mà quốc gia anh chị muốn đọc để hiểu biết thêm về tài liệu quân sự này.
Caroline Thanh Hương

The Tragedy of the American Military

The American public and its political leadership will do anything for the military except take it seriously. The result is a chickenhawk nation in which careless spending and strategic folly combine to lure America into endless wars it can’t win.

January/February 2015

TÚ XƯƠNG: MỘT CỐT CÁCH CAO CƯỜNG, thi sĩ trào phúng...

Kính gửi quý anh chị đọc bài viết của Kiều Văn về Tú Xương.
Caroline Thanh Hương Afficher l'image d'origine

TÚ XƯƠNG: MỘT CỐT CÁCH CAO CƯỜNG

(Suy ngẫm về nhà thơ Tú Xương nhân viếng
thăm ngôi nhà cũ của ông ở thành Nam)








Tôi đến thành Nam vào một ngày đẹp trời, khi mùa xuân ẩm ướt đang chuyển sang mùa hạ nắng nôi. Một ý nghĩ sâu lắng thôi thúc tôi: đất này là nơi “phát tích” của nhà thơ trào phúng – trữ tình nổi tiếng Tú Xương, vậy đã đặt chân đến đây mà không ghé thăm ngôi nhà của ông thì thật là… không biết nghĩ! Thực ra trong thâm tâm tôi không khỏi áy náy: đã gần một thế kỈ bể dâu kể từ lúc nhà thơ qua đời, số phận của ngôi nhà “ở phố Hàng Nâu có phỗng sành” ấy nay ra sao rồi? Sau mấy lần hỏi thăm tôi mới được biết rằng con phố có cái tên “Hàng Nâu” nghe rất cũ kĩ, rất “dân dã Việt Nam” ấy nay đã được thay tên mới là Minh Khai, và ngôi nhà cũ của ông Tú hiện mang số 280.

AI MUỐN ĂN KHÔ BÒ TẠI VIET NAM MẠI DÔ

Kính gửi quý anh chị vidéo một món ăn quen thuộc hằng ngày không như chúng ta tưởng.
Caroline Thanh Hương

lundi 5 janvier 2015

Tương lai thế hệ sau nằm trong chính sách sản xuất hàng hóa ở đâu và ai là người cần lao động để bảo vệ kinh tế gia đình


Khi nào chúng ta ý thức được chúng ta là người cần có việc làm để bảo vệ kinh tế gia đình là khi đó chúng ta ngừng mua đồ từ nơi khác nhập cảng vào mà ra công sức để mua hàng do mình tự sản xuất. Tương lai của con cháu mình tuỳ thuộc vào thế hệ ông bà cha mẹ chúng.

Ở nước nào mua đồ xài nước đó.

Caroline Thanh Hương

 

NĂM MỚI 2015 CÁC HÃNG MỸ SẼ Ồ ẠT THÁO CHẠY KHỎI TRUNG QUỐC ĐỂ TRỞ LẠI HOA KỲ.

Les secrets de l'histoire de France avec La Princesse Palatine

Caroline TH vous invite à revoir une page légendaire de l'histoire de France avec


La Princesse Palatine, une commère à la Cour de Louis XIV
Elisabeth Charlotte de Bavière, Princesse Palatine, est une femme sans précédent qui vécut plus de quarante ans à la cour de Louis XIV.
Truculente, haute en couleurs, brillante, « Madame Palatine », comme on la surnomme à la cour, règne sur les esprits ! Son franc-parler est redoutable, sa langue fleurie. Madame de Maintenon, si influente, devient, sous sa plume « la vieille conne » ou « l'ordure du grand homme ». Elle va écrire ainsi soixante mille lettres, sans complaisance, sur les travers et la vie quotidienne de la famille royale ! Qui est cette Princesse Palatine ? D'où vient-elle ? Née en Allemagne au château d'Heidelberg que « Secrets d'Histoire » nous propose de découvrir, Elisabeth Charlotte de Bavière débarque à Versailles à dix-neuf ans pour épouser « Monsieur », Philippe, duc d'Orléans, le frère unique de Louis XIV. « Madame est très Monsieur et Monsieur est très Madame... », murmure-t-on alors à la cour. S'il est vrai que tout les oppose, ils vont néanmoins fonder une famille et donner naissance au futur Régent de France.
La « commère du grand siècle » n'a pas fini de vous surprendre...

dimanche 4 janvier 2015

Vidéo ghê rợn về cách lấy da chó, đừng mở đọc trang Blog nếu yếu tim/ Ame sensible, veuillez s'abstenir.

A réfléchir 2 fois quand on veut acheter 1 objet en cuir... de chien.
Caroline TH

Hiệp hội Bảo vệ Động vật đã phát hiện các cơ sở lột da chó dã man ở Trung Quốc để lấy da sản xuất găng tay, giày dép.

Theo điều tra của Hiệp hội Bảo vệ Động vật (PETA-People For The Ethical Treatment of Animals trụ sở ở  Norfolk Virginia USA ), một số cơ sở giết mổ chó ở Trung Quốc lột da nhiều chú chó mỗi ngày để lấy da làm sản phẩm tiêu dùng. Ít nhất 100-300 con chó bị đánh chết để giết lấy da.

Hình ảnh quay được cho thấy, các công nhân đang đưa từng chú chó qua một cái cửa sau đó dùng gậy đánh chết một cách bất ngờ.

Da của các chú chó sau khi lột sẽ được dùng sản xuất găng tay, giày, dép

Sau khi lột da xong, các tấm da được kéo để phơi khô

Tấm da sau khi đã phơi xong được dùng để sản xuất giày, dép, găng tay.

Theo PETA, các cơ sở giết mổ chó ở Trung Quốc đã xuất khẩu bao tay da chó qua các nước phương Tây.

Xác chó nằm la liệt đằng sau xe tải. PETA kêu gọi người tiêu dùng thông thái nói không với các sản phẩm này.

Khi phóng viên hỏi về vấn đề này, cơ quan chức năng từ chối trả lời


Xem cảnh giết chó để lấy da ở TQ=https://www.youtube.com/watch?v=pJqhPI0Anso
Exposed: Chinese Dog-Leather Industry

PETA's undercover investigation shows terrified dogs as they are bludgeoned and then skinned.

Đọc và suy ngẫm bài viết của Hải Nguyễn: HÃY MỞ MẮT TO MÀ ĐỌC

Hãy đọc và suy ngẫm bài viết dưới đây và tự cho mình hiểu ai đúng ai sai.
Caroline Thanh Hương

HÃY MỞ MẮT TO MÀ ĐỌC - SỰ THẬT MẤT LÒNG
Hai Nguyên

Một nhân viên chánh phủ liên bang cấp cao người Mỹ da trắng, y nói rằng:

Một mặt các người Mỹ gốc Việt hợp tác khăng khít (closely co-operate) về kinh tế và tài chánh với chế độ “kẻ thù” của các anh qua việc các anh đổ 18 tỷ đô la về Vietnam hàng năm qua ngã du lịch, chuyển ngân, du hí, và đầu tư (Note: Wells Fargo Bank có đủ tài liệu cấp cho GAO).

Mặt khác, một số tổ chức cộng đồng (a certain number of your community organizations) các anh nộp thỉnh cầu (petition) chánh phủ Mỹ xin dùng áp lực kinh tế với Vietnam để đòi cho các anh vài điều mà các anh có thể tự làm lấy, nhưng chính hành động của các anh (hợp tác kinh tế với chế độ thù nghịch) rồi các anh phản lại thỉnh cầu của các anh. Các anh là lũ hề (you, bunch of comedians)

Ông hỏi: "Trả lời tôi, các anh là loại người gì”? (Please answer me, what kind of people are you?)

Qua 2 tuần tôi mong đợi hồi âm của các bậc cao minh, uyên bác, nhưng không thấy. Tuyệt vọng! Tôi không còn tin người Việt nào đủ thông minh uyên bác có thể đối đáp lại người chửi xéo dân Việt tỵ nạn ta.

Như thế có nghĩa là toàn thể cộng đồng người Mỹ gốc Việt không có một ai cao minh uyên bác cả. Đau buồn thay hơn 4 ngàn năm văn hiến!!!. Tôi chỉ đọc thấy một vài bài chửi thề vô học thức, hạ cấp (low life, uneducated) và tất cả đều LẠC ĐỀ, không ai trả lời đúng câu hỏi. Bài nào lạc đề, tôi xóa bỏ ngay không thèm đọc cho là rác rưởi không đáng mất thì giờ.

Tiện đây tôi kể lại toàn bộ cuộc mạn đàm tại bữa cơm chung hôm nớ:

Cũng trong dịp Monthly-Neighborhood-Get-Together-Buffet Dinner này, một bà bác sĩ Sue (OB GYN) da màu chĩa vô “Chính BS Martin Luther King là người đã đấu tranh cho chúng tôi có nhân quyền, tự do, bình đẳng.Chúng tôi phải tự dành lấy bằng mạng sống.Chúng tôi không nộp thỉnh cầu tới chánh phủ như bản chất ỷ lại của các anh vừa làm. Các anh biết việc làm nào bẩn thỉu, các anh muốn người khác làm cho mình (Your dirty job you want somebody else doing it for you)”. Nếu không có BS King, người Mỹ gốc Việt các anh ngày nay chẳng khác gì người Tàu qua đây lao động đường xe lửa hoặc giặt ủi. Ai muốn có gì, phải tự tranh đấu dành lấy.

Ở Mỹ có câu nói không ai cho ai ăn cơm thí (There is no free lunch). Những người dân ở Việt Nam ươn hèn (coward rats) không dám tự mình dành lấy bình đẳng, tự do, nhân quyền. Nước Mỹ không thể cứu giúp một dân tộc ươn hèn (a nation full of coward rats) nếu họ không tự cứu họ trước (we only help those who help themselves)

Một ông khác là sĩ quan hải quân về hưu, nói:

“Tôi muốn nói cho các người bạn Mỹ gốc Việt các anh biết rằng chánh phủ Mỹ không đóng vai trò cảnh sát quốc tế (policeman of the world). Nước Vietnam bắt bớ giam cầm những người đối kháng là việc nội bộ của riêng họ. Các anh không thể thỉnh cầu chánh phủ Mỹ làm cảnh sát hoặc quan tòa buộc một nước có chủ quyền (a sovereign nation in power) thả những người đối kháng mà, ai có thể biết được, chính phủ nước đó cho họ là tội phạm. Các anh quá lạm dụng (abusive) quyền công dân Mỹ. Nhân đây tôi cho các anh biết, các người Cuba nói riêng hoặc Latinos nói chung, lực luợng cử tri, chánh trị và kinh tế của họ to lớn hơn các anh nhiều lần. Các chánh trị gia đều tiến sát gần (approach) họ. Họ chưa hề thỉnh cầu (petition) chánh phủ điều gì. Vì họ thông minh và thực tế hơn người Mỹ gốc Việt các anh (they are smarter and more realistic than you folks)--tức là chúng ta ngu hơn bọn xì--quả vậy.

Ngồi cùng bàn, ông Tom chủ văn phòng bất động sản Century 21, phát biểu: "Cũng như mọi cộng đồng thiểu số khác. Họ (người Việt) có 3 loại người:

* - Loại 1: loại cực kỳ thông minh đóng góp rất nhiều cho xứ sở này (their adopted land). Tôi biết có tới hàng ngàn người Việt là quân đội Mỹ cấp tá, BS, Kỹ Sư, Giáo Sư, Bác Học. Điển hình (a case in point) cách nay 6-7 năm tôi đã đọc Newsweek Magazine, ký giả lão thành (renowned journalist) George Wills viết 1 bài dài về 1 bà bác học Vietnam--ý ông nói Mme. Dương Nguyệt Ánh (Click here)

Nói rằng món nợ của bà đã trả cho nước Mỹ hoàn toàn đầy đủ, kể cả tiền lời (Your debt to America has been paid in full, with interest).

* - Loại 2: là bọn ích kỷ, cơ hội chủ nghĩa (selfish opportunists) những người dễ ghét--đáng khinh bỉ-- (despicable folks). Loại người này sẵn sàng bán linh hồn cho qủy dữ (they are ready to sell their souls to devils) trục lợi cá nhơn. 18 tỷ dollars Dr. George vừa nói là từ loại người này đổ vào Vietnam. Họ là những con cừu đen.

*- Loại 3: là loại ngu xuẩn nói nhiều làm ít (All-talk idiots). Họ ngu xuẩn tới nỗi không có lý trí. Họ nhu nhược ươn hèn, ỷ lại, lạm dụng quyền công dân. Họ ngu xuẩn đến nỗi không biết được rằng chánh phủ và nhơn dân Mỹ chỉ hành động việc gì có lợi chung cho đất nước va nhơn dân Mỹ (common interest of America and the American people). Các thỉnh cầu của loại người này, nếu là tôi (Ông Tom) tôi ném ngay vào thùng rác.

Vợ chồng tôi nói với nhau: Ờ nhỉ. Người mình ngu thật đấy. Dinner Buffet đầu tháng 4 ni, mình không nên góp đồ ăn đến dự nữa. Làm người Việt nhục lắm. Chỉ muốn độn thổ thôi. Nghĩ thấy dại. Ghi tên vào Thỉnh Nguyện Thư làm dek gì! Thì tại mình ngu chúng biểu ăn cứt mình cũng ăn. Rồi mới hôm rầy có tên nào trong ban tổ chức dụ con nít ăn cứt gà còn tuyên bố rằng "Nếu ông Obama không có phản ứng hay hành động nào thích đáng (no reaction or appropriate action) cho bản thỉnh cầu, chúng ta sẽ đem 135,000 chữ ký cho đảng đối lập. À ra thế, mình chỉ là công cụ búp bế (puppets) của lũ idiots. Bi chừ chúng biểu 135,000 người có tên trong bản thỉnh cầu làm theo lời chúng dạy. Bút sa gà chết mà.

Ta là người chịu ơn chánh phủ và nhơn dân Mỹ quá nhơn đạo cưu mang chúng ta qua đây, gíúp đỡ ta bước đầu, tìm nơi ăn chốn ở, làm ăn gây dựng sự nghiệp. Khi có đủ lông cánh ta đem tiền bạc về bơm cho những kẻ mà do chính chúng đã gây ra cho chúng ta phải bỏ nước ra đi. Giờ đây ta còn để cho những người (Mỹ bình thường) nhìn ta như những con vật ghẻ lở, loài sâu bọ.

Hai Nguyen

Đỗ Quý Bái giới thiệu: Những bài thơ xướng họa và phóng dịch đáng đọc với bạn hữu.




Cám ơn anh Đỗ quý Bái đã gửi vào groupe CAT BUI những bài thơ xướng hoạ rất hay và có ý nghĩa.

Kính chúc anh nhiều sức khoẻ và vạn an.

Caroline Thanh Hương




Video:
Xuân Tiêu Vọng Hàn Giang
(Mỹ Ngọc thực hiện)

Mời nghe nhạc phẩm:
Đêm Xuân Nhớ Sông Hàn
Mưa Hàn Giang


      
Xuân Tiêu Vọng Hàn Giang

Phong xuy lạc diệp động sầu âm
Nguyệt chiếu hà lương khách tứ thâm
Hỷ vũ hỷ hoa vô hỷ sắc
Hàn Giang hàn thủy bất hàn tâm
Tha phương uẩn nộ phi nan giảm
Cố quận nhân yên bất khả tầm
Tịch mịch xuân tiêu cô đối ảnh
Hương quan bán dạ Việt thi ngâm

Hải Đà


Dịch nghĩa:

Gió thổi lá rơi vọng tiếng sầu
Trăng chiếu cầu bên sông làm khách nhớ nhà da diết
Mưa vui, hoa vui, nhưng mặt chẳng vui
Sông lạnh, nước lạnh, nhưng lòng không lạnh
Ở phương xa, nỗi sầu giận khó giảm đi
Quê cũ khói lam dễ đâu mà tìm thấy
Qụanh quẽ đêm xuân một mình thân với bóng
Nhớ nhà nửa đêm ngâm nga bài thơ Việt




 (bản Hán ngữ và thư họa do Mai Tâm trình bày)



Thơ phỏng dịch Hải Ðà

Đêm Xuân nhớ Sông Hàn

1-
Lá rơi gió thổi tiếng sầu vang
Trăng chiếu cầu sông khách bẽ bàng
Mưa thuận, hoa cười, đâu sắc thắm
Lạnh sông, buốt nước, chẳng khô lòng
Tha phương uất hận nào thuyên giảm
Cố quận khói mờ há dễ trông
Quạnh quẽ đêm xuân thân với ảnh
Khuya ngâm thơ Việt nhớ quê làng

2-
Lá rơi gió thổi sầu ngân
Cầu sông trăng chiếu bần thần khách xa
Mặt buồn dẫu có mưa hoa
Lạnh sông lạnh nước … khó mà lạnh tâm
Hận sầu viễn xứ trầm ngâm
Mịt mùng cố quận  khói lam khó tìm
Một mình với bóng lặng im
Nửa đêm thơ Việt vịnh ngâm nhớ nhà …

Hải Đà


 

Thơ phỏng dịch Lạc Thủy-Đỗ Quý Bái

Đêm Xuân nhớ Sông Hàn

1-
Gió đưa xác lá, chở sầu về
Trăng dãi cầu sương khách não nề
Tươi tắn mưa, hoa hồn héo úa
Lạnh lùng sông, nước ruột sôi tê
Phương trời uất hận mong gì giải
Quê mẹ khói lam khó thấy ghê
Lặng lẽ đêm xuân mình đối bóng
Nửa khuya thơ Việt nhớ nhà mê

2-
Gió đưa tiễn lá nhạc sầu vang
Trăng dãi cầu sương khách xốn xang
Tươi tắn mưa, hoa tâm tẻ ngắt
Lạnh băng sông, nước dạ hầm rang
Xứ người nỗi hận không sao giảm
Quê mẹ khói lam khó chuyển sang
Lặng lẽ đêm xuân ngồi đối bóng
Nửa khuya thơ Việt cứ ngâm tràn

3-
Gió đưa sầu lá vang xa
Cầu sương trăng dãi khách da diết buồn
Mưa hoa lòng vẫn bồn chồn
Nước sông lạnh ngắt nhưng khôn lạnh lòng !
Trời xa hận tủi khó thông
Trông vời quê mẹ lượn giòng khói lam
Đem xuân đối bóng miên man
Nhớ nhà thơ Việt ngâm tràn nửa khuya

Lạc Thủy-Đỗ Quý Bái



Thơ phỏng dịch Huy Lưu

Đêm Xuân nhớ Sông Hàn

Lá rơi xào xạc chỉ thêm sầu
Vòng nguyệt lửng lơ, cố quốc đâu?
Gió rít hoa cười lòng héo hắt
Sóng đùa, nước chảy dạ nao nao
Nhớ nhà bổi cũ tình nồng mãi
Tiếc bếp gianh xưa khói ấm lâu
Tịch mịch đêm xuân mình với bóng
Ngồi ngâm thơ Việt lắc lư đầu

Huy Lưu




Thơ phỏng dịch Đặng Lệ Khánh

Đêm Xuân nhớ Sông Hàn

Gió thả lá rơi buồn ơi là buồn
Trăng lạnh bên cầu ơi nhớ ơi thương
Hoa cỏ cứ vui , chỉ muốn nằm vùi ta khóc
Nươc sông Hàn lạnh, sao lòng như lửa ngút ngàn
Đất người hận không giảm
Quê nhà khói lam vương
Cô quạnh đêm xuân, mình ta soi bóng
Thơ Việt ngâm thầm, đở nhớ quê hương

Đặng Lệ Khánh


 
   
Thơ phỏng dịch Nguyễn Phùng Duyên

           

Đêm Xuân Nhớ Sông Hàn

 

1-

Gió đưa lá vọng tiếng buồn

Trăng suông bến vắng lòng tuôn giọt sầu

Mưa hoa khôn chặn giọt châu

Lạnh lùng sông nước nỗi sầu đầy vơi

Xa quê sầu hận tơi bời

Khói lam chốn cũ phương trời xa xăm

Đêm xuân đối bóng âm thầm

Canh khuya thơ Việt ta ngâm một bài

 

2-

Gió đưa lá cung sầu thổn thức

Bến trăng suông buốt nhức tâm can

Mưa bay hoa nở động can tràng

Sông nước lạnh lùng nao tấc dạ

Sầu hận bấy, quê hương vời vợi

Tìm đâu ra mái rạ khói lam

Đêm xuân lạnh mình ta đối bóng

Thơ Việt canh khuya bỗng vang ngâm

 

     Nguyễn Phùng Duyên    
      
Thơ phỏng dịch  Phạm Vũ Thịnh

  Đêm Xuân Nhớ Sông Hàn

 

1-

Lá rụng gió đưa vọng tiếng sầu

Trăng soi bóng khách rũ bên cầu

Lòng buốt Hàn giang chìm nước lạnh

Hoa tươi không ấm nổi mưa ngâu

Đất khách giận buồn không ngớt được

Quê nhà bè bạn chẳng còn đâu

Đêm xuân ngồi một mình đối bóng

Nhớ quê thơ Việt một đôi câu

 

2-

Lá rụng gió đưa tiếng thở dài

Bên cầu lặng ngắm bóng trăng soi

Nước lạnh Sông Hàn lòng cũng lạnh

Thiết gì hoa sớm với mưa mai

Buồn giận bao năm không dứt được

Quê nhà bè bạn biết còn ai ?

Một bóng đêm xuân trên đất khách

Đôi câu thơ Việt nhớ nhung hoài

 

            Phạm Vũ Thịnh            
          

Thơ phỏng dịch  Lê Hân

 

Đêm Xuân nhớ Sông Hàn

 

1-
mạch sầu từ tiếng lá
vàng trăng gieo nhớ thương
hoa mưa vui mặt héo
sông nước lạnh lòng buồn
nổi trôi sầu khó giảm
tìm đâu sợi khói vương ?
đêm xuân lòng soi mặt
bật khúc Việt ngát hương

2-
gió đẩy lá ngân những tiếng sầu
trăng tràn lan nhớ trải về đâu
mưa đùa hoa giỡn sao mặt héo
lòng chẳng như sông nước qua cầu
biền biệt cuối trời sầu ngun ngút
quê nhà sợi khói lẫn về đâu
đêm xuân mình rủ mình tâm sự
Việt khúc mênh mang nở búp sầu

3-
lá theo gió cuốn rụng buồn
lên cầu đạp bóng trăng thương nhớ đời
mặt đăm, hoa nở, mưa cười
dửng dưng sông nước, lòng người nao nao
tha hương sầu lớp lớp cao
quê nhà, ngọn khói...chiêm bao không thành
đêm xuân tâm ảnh cũng đành
thở thương nhớ kết khúc hành Việt ca

4-
gió thổn thức trong muôn ngàn cánh lá
theo trăng lên cầu đứng nhớ loanh quanh
mưa mơn hoa vui nở, dạ không đành
sông nước lặng nhưng lòng nghe nức nở
sầu chẳng vỡ dưới chân rời xứ sở
quê trong tim chợt vắng sợi khói lam
đêm xuân xanh nhìn ảnh thoáng mơ màng
bốn vách dậy thơm lừng thơ nước Việt

Lê Hân


Thơ phỏng dịch  Đào Phụ Hồ

 

Đêm Xuân nhớ Sông Hàn

 

Gió khua lá rụng giục sầu

Bâng khuâng trăng giãi bên cầu nhớ quê

Hoa tươi mưa mát đâu nề

Hàn Giang ghẻ lạnh lòng đê mê buồn

Giận mình mặc mạch sầu tuôn

Nơi xưa ấy liệu ai còn mất ai

Mình một bóng suốt canh dài

Nhớ nhà ngâm đỡ đôi bài Việt thi 

        Đào-Phụ-Hồ



Thơ phỏng dịch TÐT-Nguyễn Hoàng


Đêm Xuân nhớ Sông Hàn

Gió bay lá rụng động lòng đau
Lữ khách nhìn trăng chiếu sáng cầu
Mưa thắm hoa tươi lòng trĩu muộn
Sông Hàn, nước lạnh dạ sôi sầu
Xứ người thương hận nào mờ nhạt
Quê cũ khói mờ chẳng thấy đâu
Yên ắng đêm Xuân mình với bóng
Ngâm vần thơ Việt giữa đêm thâu

T.Đ.T- Nguyễn Hoàng phỏng dịch




Thơ phỏng dịch Lê Lạc

Đêm Xuân nhớ Sông Hàn

1-
Lá rơi, gió thổi gợi sầu
Bẽ bàng trăng chiếu qua cầu nhớ quê
Mưa hoa, mưa lệ dầm dề
Một giòng sông lạnh tái tê cõi lòng
Tha hương sầu hận khôn đong
Khói lam quê cũ buồn trông những chiều
Đêm xuân xứ lạ cô liêu
Ngâm bài thơ Việt thêm nhiều nhớ thương…

2-
Đêm xuân chợt nhớ sông Hàn
Lá rơi, gió thổi, lòng man mác sầu
Sợi buồn trăng giải trên cầu
Nhớ quê da diết, gởi sầu cho ai?
Vì đâu hải giác thiên nhai?
Hàn-giang sông lạnh cho dài nhớ thương
Xa quê mới biết đoạn trường
Nỗi sầu, nỗi hận vấn vương lòng nầy
Khói lam chiều cũ quyện bay
Còn đâu thấy được những ngày tha hương
Đêm xuân xứ lạ đối gương,
Một mình, một bóng, đêm trường quạnh hiu
Thơ ngâm nào bớt cô liêu
Một bài thơ Việt hắt hiu mạch sầu…

Lê Lạc
(16 -10- 2008)


 
Thơ dịch Pháp Ngữ - Thanh Tâm

 

 

Nostalgie du Han Giang en cette nuit printanière

 

Dans le triste bruissement des feuilles tombées sous la brise,

Sur le pont au clair de lune, le voyageur ressent une profonde nostalgie.

Son visage est triste malgré la pluie fredonnant sur les fleurs ravissantes;

L'eau du fleuve est glacée mais, en lui, son coeur est bouillonnant.

Loin de chez-soi, son amertume ne fait qu'augmenter;

La fumée du soir de son village natal, où peut-on encore la trouver.

Ce printemps, tout seul avec son ombre dans la nuit,

Nostalgique, il chantonne quelques vers de son pays.

Thanh-Tâm (traduction)





Thơ dịch Anh Ngữ - Vương Ngọc Long


1- Nostalgia of Han River on Spring Night

The wind blows the leaves causing the desolate sound
The shining moon by the bridge, nostalgic feelings surround
Lively rain, lively flowers, but not a lively man
Cold Han river, cold water, but not a cold heart in this strange land
Living on foreign soil filled with sorrow can not diminish where he’s been
Can still smell the countryside far-away kitchen smoke even though unseen
Accompanied only by his shadow on this lonely spring night
Remembering his native village at midnight, awake, old verses he recites.

Vuong Ngoc Long


2- Nostalgia of the Han River in this Spring Night

In the sad rustle of the fallen leaves under the breeze,
On the bridge to the moonlight, the traveler feels a deep nostalgia.
His face is sad despite rain humming on the charming flowers,
The water of the river Han is frozen but, in him, his heart is lively.
Far away from his homeland, his bitterness does nothing but to increase,
Savoring the silvery smoke in the evening on his homeland, where can one again to find it…
This spring, all only one with his shadow in the night,
Homesick at night, he hums some verses of his country…

Vuong Ngoc Long

Hành trình kiếm tìm hài cốt tử sỹ VNCH, ngày 31.12.2014

Cám ơn quý anh chị đã tiếp chuyển youtube này cho tôi.
Caroline Thanh Hương 


Thưa Quý V, Quý Niên trưởng và Chiến hữu,

Trong tinh thần vui đón mừng Năm Mới, nhưng không quên tưởng nhớ đến Chiến hữu, Đồng đội, và  Tử Sĩ Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa và nhất là những Tử Sĩ vô danh, không có được một nấm mộ để hương khói..

Chúng tôi xin chuyển đến Quý Vị một video clip mới nhất, qua chương trình truyền hình “Cà Phê Tối” với xướng ngôn viên Anna Huyền Trang, của Dòng Chúa Cứu Thế, Saigon..có tên: “Hành Trình Kiếm Tìm Hài Cốt Tử Sĩ VNCH”, phát hình vào ngày cuối năm 31-12-2014…

Thật vô cùng cảm dộng đến ứa nứơc mắt, khi nhìn thấy nhửng hình ảnh của các thiện nguyên viên đã cải táng 474 hài cốt của các Tử Sĩ QLVNCH nằm rải rác trong vùng Bình Tuy, Bình Thuận… Nhất là khi nghe những lời nói và những giọt nứơc mắt thương cảm của Soeur Thanh Mai, và thiện nguyện viên anh Phêrô Nguyễn Văn Phượng…Để thấy rằng dù gần 40 năm qua, người dân Việt Nam Cộng Hòa vẫn nhớ ơn và tưởng nhớ đến những người Chiến Sĩ và Tử Sĩ Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa đã vị quốc vong thân..

Chân thành tri ân tấm lòng nhân ái và nghĩa cử cao đẹp của Qúy Linh Mục, Quý Soeur, Quý Thiện nguyện viên.. Xin Thiên Chúa nhân từ ban nhiều hồng ân cho Qúy Vị và Gia đình.  

Xin kính chào tưởng niệm Tử Sĩ QLVNCH.
Vui mừng vì từ nay các Niên trưởng / Chiến hữu của chúng tôi đã có một mộ phần, hương khói, để đời đời yên nghĩ……

Xin mời Qúy Vị theo dỏi video clip để tường và tiếp tay phổ biến rộng rãi..
 
Nghĩa Trang Đồng Tiến.jpg
Hành trình kiếm tìm hài cốt tử sỹ VNCH, ngày 31.12.2014



BMH
   Washington, D.C 



Lương Y như Từ Mẫu, câu chuyện người thật, việc thật.

Kính gửi quý anh chị câu chuyện người thật, việc thật rất đáng quý. Lương y như từ mẫu...
Caroline Thanh Hương






Vì Ông là một Lương Y, là một Chiến Sĩ Thủy Quân Lục Chiến/QLVNCH...


Trong những năm tháng dài tị nạn tại hải ngoại, Quí Vị đã được đọc nhiều lời Phân Ưu trên các báo chí hay đặc san Việt Ngữ; tuy nhiên chắc chưa bao giờ Quí Vị được thấy một lời Phân Ưu đặc biệt như dưới đây.       



samedi 3 janvier 2015

Tìm người giải thích những hiện tượng bí ẩn trên thế giới.


 Dùng khoa học để giải thích những bí ẩn trên thế giới thử xem.

Caroline Thanh Hương

(mở Firefox để coi hình)


Hiện Tượng Bí Ẩn Trong Lịch Sử Chưa Giải Thích.

10 hiện tượng bí ẩn trong lịch sử mà đến nay các nhà khoa học vẫn không giải thích nổi. Nếu tính cả chuyến bay M370 
của Malaysia thì đây được coi là hiện tượng thứ 11.

1- Thanh kiếm 2000 năm tuổi bằng đồng trong lăng mộ của Tần Thủy Hoàng vẫn còn rất sắc bén

Description: http://img.vietdaikynguyen.com/2014/10/p5423951a255106814-ss1.jpg
Vào năm 1994, một thanh kiếm bằng đồng đã được tìm thấy trong lăng mộ binh mã của Hoàng Đế Tần Thủy Hoàng. 

10 âm thanh bí ẩn khoa học không thể giải thích

Kính gửi quý anh chị về hiện tượng lạ
Caroline Thanh Hương



Slow Down
 
Ngày 19/5/1997, Bộ cảm biến âm thanh dưới nước ở vùng Xích đạo Thái Bình Dương của Cục quản lý Đại dương và Khí quyển Quốc gia Mỹ (NOAA) phát hiện một âm thanh kỳ lạ. Các nhà khoa học gọi nó là "Slow Down" (giảm dần) vì tần số âm thanh giảm dần theo chu kỳ 7 phút. Đến nay, con người vẫn chưa xác định được nguồn phát của Slow Down. Một số nhà nghiên cứu cho rằng đây là âm thanh băng ở Bắc cực di chuyển từ từ. Tuy nhiên, họ không có đủ bằng chứng để đưa ra kết luận về Slow Down.
EVP - âm thanh của linh hồn
 
EVP là hiện tượng giọng nói điện tử, ghi âm giọng nói của thế giới tinh thần. Các nhà nghiên cứu về hiện tượng kỳ bí cho rằng họ đã phát hiện những cuộc trò chuyện kỳ lạ khi tua đi tua lại nhiều lần các cuộn băng ghi âm, máy ghi kỹ thuật số hoặc video.
EVP có thể là một từ, cụm từ, câu hoặc cả đoạn hội thoại. Một số người tin đây là tiếng nói của các linh hồn. Nhưng một số khác cho rằng đây chỉ là hiện tượng nhiễu âm thanh do tự nhiên. Giả thuyết apophenia (ảo quan) cho rằng EVP xuất phát từ trí tưởng tượng của con người. Còn theo giả thuyết pareidolia (ảo giác bổ sung), EVP sinh ra từ việc não người cố biến những âm thanh vô nghĩa thành có nghĩa.
Quacker - tiếng vịt kêu
Trong thời kỳ Chiến tranh Lạnh, các thiết bị công nghệ cao thu nhận tín hiệu từ lòng đại dương của Liên Xô đặt tại Bắc cực và Đại Tây Dương đã ghi lại một tiếng động lạ tương tự âm thanh một con ếch bị ngập nước. Họ gọi nó là “Quacker” (tiếng vịt kêu). Nhiều người cho rằng đây là âm thanh của loại tàu ngầm ẩn.  Quacker tự động tránh các tàu ngầm và sóng siêu âm. Tốc độ của nó lên đến 200 km/h, lớn hơn nhiều so với tốc độ tàu ngầm. Giả thuyết trên bị phủ nhận. Đến những năm 1980, Quacker dần ít xuất hiện. Các nhà khoa học đặt ra nhiều giả thuyết khác như đây là âm thanh của loài sinh vật biển kỳ lạ, của người ngoài hành tinh hay tiếng động từ các công nghệ quân sự bí mật. Tuy nhiên, không ai đưa ra lời giải thích hợp lý cho Quacker.
Tàu ngầm của quân đội Liên Xô trong thời kỳ Chiến tranh Lạnh
Trong thời kỳ Chiến tranh Lạnh, các thiết bị công nghệ cao thu nhận tín hiệu từ lòng đại dương của Liên Xô đặt tại Bắc cực và Đại Tây Dương đã ghi lại một tiếng động lạ tương tự âm thanh một con ếch bị ngập nước. Họ gọi nó là "Quacker" (tiếng vịt kêu). Nhiều người cho rằng đây là âm thanh của một loại tàu ngầm. Quacker tự động tránh các tàu ngầm và sóng siêu âm. Tốc độ của nó lên đến 200 km/h, lớn hơn nhiều so với tốc độ tàu ngầm. Giả thuyết trên bị phủ nhận. Đến những năm 1980, Quacker dần ít xuất hiện. Các nhà khoa học đặt ra nhiều giả thuyết khác như đây là âm thanh của loài sinh vật biển kỳ lạ, của người ngoài hành tinh hay tiếng động từ các công nghệ quân sự bí mật. Tuy nhiên, không ai đưa ra lời giải thích hợp lý cho Quacker.
Âm thanh của hành tinh

Bác sĩ Nguyễn Xuân Quang viết về CẬU LẬU QUẢ CÀ…

Caroline Thanh Hương giới thiệu với quý́ anh chị bài viết của bác sĩ Nguyễn Xuân Quang về chứng bệnh

CẬU LẬU QUẢ CÀ…


vendredi 2 janvier 2015

Rằng: hay thì thực là hay,Không hay sao lại đỗ ngay tú tài … ”Tú Xương và Nguyễn Thị Cỏ May

Trước đây, tôi cũng hay có những ý tưởng về những mảnh bằng phải có trong đời để vừa có việc làm vừa chứng tỏ được mình là người chứng nhận có học thức.

Cha mẹ nào cũng cùng cảm nghĩ như tôi, cho đến một ngày, khi đọc qua những tin tức, phóng sự về những người thành công trên quả điạ cầu này, thì mới thấy rằng, người thành công là người đem về được nhiều tiền cho chính mình và cho gia đình. Thế thì người đem về nhiều tiền  về cho chính mình phải là người như thế nào?
 
Càng phân tích, càng suy nghĩ thì tôi không biết người có tài, người biết tính toán hay người đỗ nhiều bằng cấp thì ai giàu nhất ?
 
Quý anh chị cứ thử suy nghĩ xem anh chàng triệu phú hột vịt lộn mới được nêu lên trên khắp báo chí bên Mỹ có nhiều bằng cấp hơn những triệu phú khác hay  không thì sẽ có ngay câu trả lời.
 
Nhưng, bàn về chuyện giàu tiền bạc hay tâm hồn , giúp cho mình được yêu thương và sống thọ hay không còn là vấn đề khác...
 
Caroline Thanh Hương

 

Nguyễn Thị Cỏ May – “Không hay sao lại đỗ ngay Tú Tài”




Đề câu đối dán ngay lên cột
Hỏi mẹ mày rằng dốt hay hay
Rằng: hay thì thực là hay,
Không hay sao lại đỗ ngay tú tài … ”
Tú Xương

Giao Chỉ San Jose viết Hồi Ký Cam Ranh và Đại tá Vũ Quang, người khách lạ ở lại San Jose.


Đã vào lịch sử chiến tranh Việt Nam,nay chúng ta đọc lại trang nhật ký này để tìm thấy và hiểu biết thêmvê  con người và đất nước miền Nam Việt Nam những ngày tháng cũ.
Caroline Thanh Hương



HỒI KÝ CAM RANH _ Giao Chỉ, San Jose

Ông tướng hiền lành nhất của hải quân Việt Nam Cộng Hòa ra đi cũng đơn giản như thời kỳ ông còn lái xe lunch để bà nhà bán cơm trưa cho anh em làm hãng xưởng tại San Jose. Ông tướng cao lớn, đẹp trai, hào hoa nhưng hiền lành và lương thiện. Sống giản dị, chết cũng chẳng ồn ào.

HỒI KÝ CAM RANH _ Giao Chỉ, San Jose

Những triệu chứng của người cao tuổi, đọc để thông cảm.

Kính gửi quý anh chị tài liệu về người lớn tuổi để chúng ta hiểu và thông cảm khi thấy những hiện tượng hay câu nói lập đi lập lại của người thân.

Caroline Thanh Hương


 
 
Già hóa lú?

Prendre Le Temps, poésie de Caroline Thanh Hương, Níu Lấy Thời Gian,Trần Trọng Thiện, Đỗ Quý Bái



Sáng hôm nay nhận được bài thơ từ anh Trần Trọng Thiện thật hay, tiếp nối bài Prendre Le Temps.
Kính gửi quý anh chị cùng đọc.


Caroline Thanh Hương

    
Bài thơ  "  Prendre le temps  " của chị Thanh Hương phải được 
phóng dịch ra tiếng Việt để các bn yêu thơ người Việt chia xẻ cảm xúc với chị, chị cho phép chứ ? :
 
NẮM  LẤY  THỜI  GIAN

Đêm trường, ánh nến chập chờn
Quái ma, dung dị như gần lụn đi
Cuộc đời, cũng thể một thì
Đang chờ, ngắn ngủi hạn kỳ phân ly

Vậy nên, tận dụng chu kỳ
Để yêu, thương lấy phận mình, giá cao
Hạnh phúc hiện tại, cách nào
Thời gian tốt đẹp, sau ta vẫn còn . . .

   . . . Rất lâu, rất lâu, và rất lâu . . .


                 Trần Trọng Thiện





Theo chân Cánh Bướm lững lờ
Lạc Thủy phóng tác bài thơ trữ tình
Chị Thanh Hương gửi tụi mình
Gọi là trân trọng bóng hình nhà thơ  ...

NÍU BÓNG THỜI GIAN

Đêm khuya ánh sáng lu mờ
Như nến sắp tắt
Đời chờ đón ta

Thời gian chẳng dài đâu nha 
Ta cần trân trọng để mà yêu nhau

Hạnh phúc hiện tại muôn màu
Tận hưởng thời khắc qua mau ngọt ngào

Mai ngày dù có ra sao
Còn lâu. lâu lắm Theo sau chúng mình
Những giây phút đẹp lung linh.....

Ma Nữ (LTĐQB)



Tài liệu đọc về Chiến lược dầu lửa trên thế giới, để làm gì , ai có lợi và bất lợi...

Kính gửi quý anh chị bài đọc phân tích dưới đây để suy ngẫm về chiến lược kinh tế, chính trị trên thế giới hiện nay.
Cám ơn dongtam đã tiếp chuyển cho tôi nhiều bài vỡ thật hay.
Caroline Thanh Hương
(Mở bài này để đọc với Internet Explorer)


Saudi Araba và trận chiến với đá phiến Hoa Kỳ

Hùng Tâm/Người Việt


Trong vụ dầu thô giảm giá, đại gia Saudi mưu tính những gì?


Từ ngày mùng 10 tháng 6, trong sáu tháng qua giá dầu thô trên thế giới đã giảm mạnh, như trên thị trường NYMEX tại New York, từ hơn 102 Mỹ kim một thùng nay mấp mé 60, sụt 40%.

Anh Đỗ Bình chúc mừng năm mới

Kính gửi quý anh chị những bài thơ Đỗ Bình.
Caroline Thanh Hương


Kính gởi Diễn Đàn
Năm cũ sắp hết, Xin gởi lời cảm ơn đến Qúy vị trong Ban Biên Tập Diễn Đàn và Qúy vi hữu Đã gởi cho những Tài Lệu, Bài viết,Truyện, Thơ, Nhạc và Phim ảnh gía trị.
Nhân dịp Năm Mới 2015



Kính Chúc Qúy Bạn và Gia Đình
Một Năm
 AN LÀNH, AN KHANG, THỊNH VƯỢNG

Kính
Đỗ Bình


 
DÒNG ĐỜI
 
 

Ta không đợi dòng thời gian vẫn chảy
Cuốn mùa đi ngày tháng cũ cao bay !
Còn ít phút bốn mươi năm, ngày mới
Đời lãng quên tri kỷ vợi bên trời !
Một mai chết ta thành mây hóa khói
Chẳng thẹn lòng, chỉ đổi cuộc rong chơi.
Trong vũ trụ khắp nơi là quán trọ
Quê hương ơi ta vẫn nhớ con đò.
Thương đất nước qua lâu thời bom đạn
Mà người dân vẫn nghèo đói lầm than !
Sống nhung lụa bọn buôn quyền bè đảng,
Tội dân oan đời rách tả phũ phàng !
Ta muốn thét cho hồn hoang rướm máu
Những mộ bia đã hoang phế bạc màu
Ôi núi thẳm đường quê hương vòi vọi!
Ta không về nhưng vẫn thấy trăng soi.
Paris 31.12. 2014