vendredi 13 novembre 2015

Trần Văn Lương viết Tàn Thu Đoản Khúc và thơ bạn hữu.


Kính gửi quý anh chị con cóc cuối tuần.

Dạo:
       Nghẹn ngào cánh lá thu rơi,
Mênh mông biển lệ ai người vượt qua.


Cóc cuối tuần:


   
,
.
,
.
         


Âm Hán Việt:

  Tàn Thu Đoản Khúc
Thu thụ khu kỳ diệp,
Hàn châu mai lão điệp.
Lộ trường thiểu tiệp quy,
Lệ hải thùy năng thiệp.
       Trần Văn Lương


Dịch nghĩa:

     Khúc Nhạc Ngắn Cuối Thu
Cây mùa thu xua đuổi lá của mình,
Những hạt châu (nước mắt) lạnh chôn (xác) con bướm già.
Đường dài, ít có (tiếng) guốc trở về,
Biển nước mắt, ai là người có thể vượt qua.


Phỏng dịch thơ:

      Đoản Khúc Cuối Thu
Cây rừng đuổi lá, lá buồn trôi,
Lạnh lẽo lệ vùi xác bướm côi.
Vạn dặm mấy ai người trở bước,
Biển sầu sao vượt được mà nguôi.
            Trần Văn Lương
             Cali, 11/2015

 Lời than của Phi Dã Thiền Sư:
        Hỡi ơi, khúc nhạc cuối thu sao mà thê thiết!
        Tiếng guốc năm nao biết khi nào trở lại?
        Bể sầu mấy ai qua được, than ôi!

Afficher l'image d'origine
Một chiều thu, vạn vật như chìm trong màu xám xịt, tôi đọc bài thơ của anh Lương mà nhớ lại kỷ niệm ngày đến bến bờ tự do mấy mươi năm về trước.

Kính gửi anh Lương bài phóng tác
Điệu Nhạc Nhỏ Cuối Thu.
Tiễn Thu cây trụi lá
Ai khóc con bướm già.
Đường dài, ai trở lại ?
Biển khổ có ai qua.
Thanh Hương

Cám ơn CR. Bài ngũ ngôn của CR hay lắm, rất cô đọng và sát nghĩa nguyên tác.

Ca ngắn tiễn thu lên đường

Tiễn thu cây trút lá
Nhựa tuôn khóc bướm già
Lối cũ ai trở gót
Biển sầu dễ gì qua  ?

LTĐQB
Afficher l'image d'origine       
          THU  TÀNLá vàng rời bỏ cây thu
Đang còn rỏ lệ mộ khu bướm già
Đã đi, đâu trở lại nhà
Bể, tràn nước mắt, bao người vượt qua

               
Trần Trọng Thiện
Un petit pont de bois se reflète sur l'étang de la Planchette - Forêt de Ferrières, Seine et Marne




Caroline Thanh Hương: Caroline Thanh Hương giới thiệu thơ Trần Văn Lương với bài thơ Rách Rưới Mảnh Hồn Thu.
image
Dạo:       Lá đà giũ kiếp phù du, Lấy gì vá mảnh hồn thu hỡi người. Cóc cuối tuần:   Rách Rưới Mảnh Hồn Thu Trời trở lạnh, lá rực màu chắp cánh, Ngườ...
Preview by Yahoo




Caroline Thanh Hương: Hãy Cho Tôi Buồn, thơ Trần Văn Lương và bạn hữu.
image
Kính gửi đến quý anh chị con cóc cuối tuần. Dẫn nhập :       Có một số người có lẽ gần "đắc đạo" (?!) đã khuyên bảo tôi: - Bốn mươi năm rồi sao vẫn còn th...
Preview by Yahoo


Nghe đàn nhạc phẩm Autumn Leaves Les Feuilles Mortes thật tuyệt vời.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire