jeudi 14 janvier 2016

Nói để cảm nhận, nói để vui và nói để thấy quặng đau khi không còn hiểu nhau/ Des mots qui nous font mal, qui nous font du bien ou qui nous font rire.



Il y a des mots qui nous font mal, qui nous font du bien ou qui nous font rire.

C'est la vie ...

Caroline Thanh Huong

Merci Les slides de v anny, Krim Ama et des autres.



Hôm nay tôi vừa nhận được bài thơ đi kèm với slide hình ở trên của anh Chẩm Tá Nhân, thật hay và thật rõ nét giàu có tự nhiên của những anh chị trên 40.

Thế đó, đời người sao mà chống qua, vui ít, buồn nhiều vì con người ít chịu chấp nhận cái vui, mau quên lúc tinh thần thanh thản mà quanh năm chỉ nhớ và nhắc đến những chuyện buồn, bực mình là mình tự tăng áp huyết, tự cô độc và tự chán nản.

Có những hôm, tôi cứ tưởng đi ra ngoài thì mới gặp ai đó thì trong lòng chắc vui hơn, hay ở nhà thôi,thì biết bao nhiêu chuyện thích thú mà cái thú nhất là chơi một mình.

Luật chơi thì rất giản dị, vì khi trong lòng mình vui vẻ thì tự nhiên công việc nào cũng thích thú cả và mình chẳng cần kể lể hay than phiền hay bực mình ai hết.

Ơ bất kỳ nơi nào, ở bất kỳ thời đại nào, người ta chỉ lóng ngóng chờ đợi cái gì tai biếng có thể đến cho mình hay cho ai đó.

Lúc nào ta cũng không vui với cái mình đang có mà luôn đi tìm, luôn chờ đợi người khác chỉ bảo và rồi chính chúng ta thôi, không hài lòng với tất cả những gì chúng ta không có được hay không làm được.

Thật là phí phạm thì giờ cho những chuyện bên lề mà quên cái mà chúng ta cần nhất là sức khoẻ cho bản thân.

Cám ơn anh Chẩm Tá Nhân đã gửi  bài thơ rất có ý nghĩa.

Caroline Thanh Hương


TUỔI GIÀ

Tuổi già có lắm cái hay ghê!
Khi khổng khi không, giầu quá nghe!
Đầu chất bạc ròng, coi thấy sướng.
Thận đầy đá quý, nghĩ mà mê.
Răng toàn vàng lá, mừng chi kể
Máu dậm  đường phèn, ngon khỏi chê.
Chân gắn gót chì; xương, khớp sắt.
Thêm nguồn khí đốt, rất ê hề!

.....

Vị nào chưa thấy giầu sang lắm
Sửa soạn đi, sẽ sướng tái tê!

CHẨM TÁ NHÂN
(phóng tác)
01/14/2016

Je n'ai jamais pensé qu'après la quarantaine on puisse avoir une telle richesse...
Des cheveux en Argent, des dents en Or, des Pieres dans les reins, du Sucre dans
le sang, du Plomb dans les Pieds, du Fer dans les articulations, et une inépuisable
fontaine de gaz naturel!
Celui qui n'est pas encore riche, qu'il se prépare! Son tour arrive!




  ĐƯỢC GIẦU BẤT TỬ

Tứ thập lai hi, thật bất ngờ
Được cho hưởng thú trở giầu sang
Đầu, long lanh  BẠC , răng  VÀNG , ánh
Thận, có cả chùm  NGỌC quí, mang 
ĐƯỜNG  thấm thênh thang vào suối máu
CHÌ  thâm, đeo nặng dưới chân đau
SẮT , độn ghép xương đầu háng gẫy
Lại nguồn dưỡng KHÍ , chẳng cạn tầu

Ai, người chưa hưởng giầu, nhiều của
Xin hãy sẵn sàng đợi đến tua


                   Trần Trọng Thiện

















LA PLUS FIDÈLE DES RELATIONS

La plus fidèle des relations est entre un fumeur et sa cigarette.
Elle brule pour lui, il meurt pour elle!

CUỘC TÌNH CHUNG THUỶ NHẤT

Trên thế gian, cuộc tình "đẹp" nhất,
Và "chung thuỷ" rất mực, hiển nhiên,
Là cuộc tình của những người ghiền
Và thuốc lá! ...Không tin?...Thử xét:
Một bên thì vì tình...chịu đốt,
Còn bên kia...tự sát vì yêu!

CHẨM TÁ NHÂN
(phóng tác)
01/19/2016


























oooo














Document dans Mediafire
Slides Des Mots


Caroline Thanh Hương viết Mẩu Chuyện Nhỏ Ngày Xưa và câu chuyện “Nhất Sỹ” Lê Phát Đạt với nhà thờ Huyện Sỹ.

1 commentaire:

  1. Thưa anh Mùi Quý Bồng

    Bài thơ phóng dịch về Cuộc Tình Chung Thuỷ Nhất của anh rất sắc bén với 2 câu thật độc đáo:

    "Một bên thì vì tình...chịu đốt,
    Còn bên kia...tự sát vì yêu!"

    Caroline Thanh Hương

    RépondreSupprimer