samedi 13 décembre 2014

TÂM SỰ LOÀI CHIM BIỂN

 
Bài dài quá nhưng ai rảnh rỗi cuối tuần thì hãy đọc giải trí. (Có một số chữ viết tắt chúng tôi không hiểu).
- Nếu muốn biết Facebook Google, Wikipedia, Yahoo!, MySpace, eBay là của ai thì xin mời vào địa chỉ: http://www.fourwinds10.net/siterun_data/media/internet/news.php?q=1262024557# . Đó là Do Thái, và đâu có Do Thái ở đó có cộng sản.
- Email bên dưới có một chi tiết hơi lạ: Lam Việt nhận được thông tin xác nhận cho biết phe cánh cộng sản trong nước đã chi trả cho đài SBTN chi phí lên tới $64.700USD...” (Thực hư ra sao xin miễn bàn).
Chúc mọi người cuối tuần vui khỏe.
ĐS
 
From: nhanpham76
Sent: Friday, December 12, 2014 3:08 AM
To: Dinh Song
Subject: TÂM SỰ LOÀI CHIM BIỂN
 
TÂM SỰ LOÀI CHIM BIỂN
 
Đời tôi
Buồn như dòng sông
Sầu như mùa đông
Biết đâu bến bờ. ...
 
 
Cứ mỗi khi mùa đông đến là tôi lại lấy Dostoievsky ra đọc. Có lẽ cái xứ Nga lạnh lẽo hoang sơ và cái thời Nga Hoàng hoang dã nó mê hoặc lòng người trong khung cảnh giá buốt. Nó làm mọi người và muôn vật bớt "hot" đi và rơi vào trầm tư mặc tưởng ...
"...đi về đâu hỡi em ?
Khi trời không chút nắng. .."

Trang nhạc, bài chị Aí sưu tầm

Kính gửi quý anh chị những bài nhạc,, bài sưu tầm của chị Ái.
Caroline Thanh Hương


Marine Thanh Vân viết về thành phố Dax( France)


ACTV - ThienMusic
vous présente
France – Dax.
Một thành phố hiền hòa.
Version Vietnamienne

Voyage en Images et en Musique :












Ở miền Tây Nam nước Pháp, không xa bờ biển Đại Tây Dương, không xa dãi núi Pyrénées và cách biên giới Tây Ban Nha 60 km. Với 20 000 cư dân, thành phố Dax là một nơi khá đặc biệt vì mỗi năm, có 60 000 người từ bốn phương đến nơi này trong 3 tuần lễ để tắm nước suối nóng và đắp bùn lấy từ con sông chảy ngang thành phố, sông Adour. Họ được chăm sóc trong 15 trung tâm thiết kế đặc biệt để trị bịnh nhức mỏi, sưng khớp xương…bằng sản phẩm thiên nhiên lấy từ lòng đất của Dax. Rải rác trên nước Pháp, nhiều nơi cũng có suối nước nóng với đặc điểm trị bịnh, nhưng Dax là nơi được nhiều người đến chữa trị nhất.

Những hình ảnh xưa về cây cầu Thị Nghè

Trích trong Hoài Niệm , kính gửi quý anh chị vài hình ảnh cũ của cầu Thị Nghè.
Caroline Thanh Hương

Cầu Thị Nghè

Giáng Sinh trên thế giới, những phong tục và những món ăn/ show nhạc Noel

Kính gửi quý anh chị bài sưu tầm trên net và mời xem lại show hình năm trước.
Caroline Thanh Hương
Lyon, Paris, Noel 2013 dans le monde; show... par crth2837



Giáng Sinh đã đến! Cứ đón mãi Giáng Sinh trong nước thôi cũng chán nhỉ? Thế thì chúng ta cùng "đón Giáng Sinh" ở nhiều nước khác nhau trên thế giới nhé!

Giáng Sinh ở Canada

vendredi 12 décembre 2014

Nắng Lẻ Chiều Thu, thơ Trần Văn Lương và thơ cảm tác bạn hữu

 1 bài thơ khi đọc không thể nào không rơi lệ.
Cám ơn anh Lương đã chia sẻ tâm tình người xa xứ, bất lực trước thời gian và khi quay lại nhìn quá khứ, làm người tha phương còn đau lòng hơn bao giờ hết.
Caroline Thanh Hương


Kính gửi đến quý anh chị con cóc cuối tuần.

Dạo:
    Lạnh lẽo bóng chiều thu,
    Quê xưa vẫn mịt mù.
    Phù du tia nắng lẻ,
    Nhớ tiếng mẹ hiền ru.


Cóc cuối tuần:

       Nắng Lẻ Chiều Thu

     Dải nắng muộn uốn qua lòng suối,
     Nhánh rong già tiếc nuối bâng quơ.
          Cây khô rải lá hững hờ,
Mây say say gió, núi mờ mờ sương.

     Thân lưu lạc hồn nương bóng cỏ,
     Gót chân đau kiếm ngõ quay về.
          Một đời vướng víu cơn mê,
Giật mình chẳng biết trời quê chốn nào.

     Đêm vỡ giấc lao chao đèn gió,
     Bóng ngày thơ lấp ló bên giường.
          Cắn răng làm kẻ qua đường,
Vu vơ tiếng lá, vấn vương dấu giày.

     Lau sậy trót sa lầy than khóc,
     Khúc buồn lay mái tóc bạc phơ.
          Ấp ôm mãi hạnh phúc hờ,
Nơi kia nào có ai chờ mà mong.

     Câu thơ lạnh buồn hong trên giấy,
     Nốt nhạc mềm lẩy bẩy van xin.
          Gương xưa lạnh lẽo đứng nhìn,
Bóng người năm cũ đã nghìn trùng xa.

     Tiếng giun dế thiết tha hờn giỗi,
     Cơn mưa phùn bối rối tạt ngang.
          Sẩy tay đánh mất Thiên đàng,
Trơ thân đất khách lang thang gánh sầu.

     Đĩa sành sứt, miếng trầu lạc lõng,
     Tách trà vơi đứng hóng duyên thừa.
          Ngập ngừng câu chuyện ngày xưa,
Lối mòn quá khứ dần thưa tiếng cười.

     Phố đổi chủ, đười ươi đứng gác,
     Khách qua đường ngơ ngác nhìn nhau.
          Tiếng chào quên đã từ lâu,
Ngượng ngùng chớp mắt quay đầu bước nhanh.

     Gió biển lạnh tanh tanh mùi máu,
     Sóng đổ bờ láu táu tâng công.
          Thương bầy còng gió biển Đông,
Cong lưng xe cát long đong dựng nhà.

     Men gốc rạ, lê la làn khói,
     Bướm lỡ đường chết đói cành khô.
          Lá rơi khuấy động mặt hồ,
Cây soi mất bóng hồ đồ trách mây.

     Đường cỏ chết, vết giày nhếch nhác,
     Nẻo sao về, bóng vạc dần lu.
          Bao mùa áo đậm hơi thu,
Vẫn hoài nhớ tiếng mẹ ru canh dài.

     Tia nắng lẻ dằng dai đã khuất,
     Giọt sương phai lất phất qua thềm.
          Ngậm ngùi ngắm ngọn đèn đêm,
Thấy đời mình lại ngắn thêm một ngày.
                        Trần Văn Lương
                          Cali, 12/2014


Cảm tác sau khi đọc Tia Nắng Lẻ gửi hầu chư vị

Song thất luc bát tuyệt vời
Khiến bao bạn đọc phải rơi lệ sầu
 Một tia nắng lẻ từ đâu
Thấm vào hồn kẻ bạc đầu thê lương
Xa quê mấy chục năm trường
 Cũng may còn chị Thanh Hương đồng tình
Phóng thơ của lũ chúng mình
Cùng nhau san sẻ mảnh tình nhớ quê
Có nguồn vui ,có não nề
 Giúp ta giải tỏa nỗi tê tái lòng :
Khi mối sầu được cảm thông

Ma Nữ (LT ĐQB)

Tại sao có chuyện lạ thế này ? “hòn than mà biết nói năng, thì ghế chú cuội trên cung trăng cũng chẳng còn”.

Rất lạ lùng về hiện tượng mình bán than của mình rồi nhập lại than này với cái giá cắt cổ.
Tại sao
(xuất 3,87 triệu tấn than với giá trị 229,9 triệu USD; nhập 0,385 triệu tấn than với giá trị kim ngạch gần 100 triệu USD)
CRTH

Bắc thang lên hỏi ông trời….về 60 tỷ đô la Mỹ

TS Nguyễn Thành Sơn: Hòn than mà biết nói năng…
Theo Đất Việt – 9 Dec 2014 – Thành Luân
Với phương châm “dê làm khổ bò” vốn có ở TKV, đến nay sau 20 năm, nguồn sở hữu toàn dân (gần 3 tỷ tấn than-PV) đã bốc hơi hơn 30%.
(GNA: Với giá trung bình $60. một tấn xuất khẩu, “sở hữu toàn dân” vừa bốc hơi 60 tỷ đô la Mỹ. Ai nhặt được đồng rơi đồng rụng, giơ tay cho biết…)
nguyen thanh sonnts_965226
TS Nguyễn Thành Sơn, Giám đốc BQL các dự án than Đồng bằng sông Hồng – Vinacomin đã trao đổi thẳng thắn và tâm huyết với Đất Việt xung quanh việc Việt Nam ký nhập khẩu 20 triệu tấn than/năm.

Giữ cọng rau để có thể ăn được nhiều lần.

Ăn rau thơm nghe thêm nhạc quê.
CRTH
Rau thơm ăn được nhiu ln

Rau Răm: Ai cũng biết có 2 thứ món ăn khi ăn phải cần một ít rau răm, không có ăn không được, đó là trứng vịt lộn và gà xé phai. Ăn một hơi 4 trứng vịt lộn như BS Tâm cũng chỉ vài lá răm là cùng, mà mua ngoài tiệm không ai bán vài lá hết. Một lần ăn chỉ có vài lá, phần thừa (cả bó) bỏ tủ lạnh sống được 3 ngày đến tối đa 1 tuần... Làm sao giữ nó sống lâu hơn? Xin thưa là rất dễ:

mercredi 10 décembre 2014

Caroline Thanh Hương et la "Poésie D'une Feuille D'automne" và những bài thơ bạn hữu

Poésie d'une feuille d'automne.

Une feuille qui tombe
Le monde est en deuil.
Une feuille jaune
prêt à tomber
devant le seuil de ma porte.

J'entends le vent siffle
Dehors, c'est l'automne.
Une lumière  jaune du soir
Traverse ces branches d'arbres
qui sont vidés de leurs feuilles.

Oh, la mort, quand viendras tu?
Je t'ai attendu
Je n'ai pas voulu
J'aime trop la vie pour mourir demain.

Mais la vie a toujours des inégalités.
Il faut mourir pour vivre plus longtemps.
Ne pleure pas les feuilles mortes.
Ne pleure pas des vies si courtes.

Ne pleure pas des jours prochains.
Sois heureux pour  ces malheureux.
Sois généreux en laissant ta vie
Pour être le bon terreau  du jardin.

Caroline Thanh Hương
10 Décembre 2014

Bài thơ cảm xúc viết trên máy khi nhìn lá vàng lìa cành bỏ xác nằm dưới chân người qua đường hay bay tung toé dưới những cơn gió lạnh lẽo của mùa đông sắp đến.
Caroline Thanh Hương

Chi Thanh Hương mến ,Xin phép chị thử phóng tác bài thơ của chị nhé

 THƠ CẢM TÁC NHÌN LÁ XA CÀ NH

 Chiếc lá rơi bay ngang  
Thế giới như chịu tang 
Lá vàng nọ sắp  rụng 
Trước ngưỡng cửa vội vàng


 Tôi nghe luồng gió hú
 Ngoài kia là mùa thu 
Có tia sáng vàng vọtxuyên cành trụi trơn tru  
Thân chết khi nao tới  

Ta đang đợi ngươi đây 
Mặc dầu không hề muốn  
Từ giã đời mai ngày 
Đời người có dài ngắn 

 Phải chết để sống lâu
 Không buồn vì lá rụng 
Thương kiếp sống qua mau 
 Lo chi ngày sắp tới  

Thương kẻ thiếu tình thương  
Rộng dung  để kiếp sống  
Bón đất tốt trong vườn   

Ma Nữ(LTĐQB)


 Xin chia sẻ cảm xúc của Chị Thanh Hương, và xin
gửi Chị một bài phỏng dịch nhái con vừa viết xong.
B.


BÀI THƠ LÁ ÚA

Một cọng lá rơi, cõi trần tang tóc.
Trước cửa nhà tôi, chiếc lá úa vàng
Sợi chỉ treo mành, sẵn sàng rớt rụng.

Tôi nghe gió rít, thu đến bên ngoài.
Ánh vàng le lói, chiếu qua cành cây
Đã trần trụi lá, trong buổi chiều tà.

Tử Thần Ngài hỡi, bao giờ ghé qua?
Tôi vẫn đợi chờ, cho dù không muốn.
Cuộc đời tôi yêu, nhưng mai đã muộn,

Bởi vì, hỡi ơi, đời vẫn bất công.
Để sống lâu hơn, ta phải lìa trần.
Thôi đừng khóc nữa, cuộc đời ngắn ngủi.
Đừng để lệ rơi, những tầu lá úa.

Những ngày sắp đến, nước mắt không cần.
Hãy cứ hân hoan trong niềm bất hạnh.
Hãy thật độ lượng từ giã cõi trần
Để làm đất bồi cho thửa vườn xinh.

MÙI QUÝ BỒNG
(phỏng dịch)
12/09/2014

Kính chị Thanh Hương,

    Thường thì thấy thơ của chị bằng tiếng Việt, nay lại có bài nguyên vẹn bằng tiếng Pháp
nên đánh bạo tạm phỏng dịch để nói lên ẩn ý của bài thơ theo sự hiểu biết của riêng tôi,
nếu có gì sai xót lại xin nhờ chị chỉnh sửa lại cho đúng .


       Bài thơ  CHIẾC LÁ THU BAY
( phỏng dịch bài  Poesie d'une feuille d'automne của Thanh Hương )

Một  chiếc lá rơi
Lòng người chơi vơi
Lá vàng sắp sửa
Rụng trước ngưỡng cửa
Dấy động hồn tôi

Vi vút gió thổi
Thu ở ngoài song
Ánh sáng chiều, vàng
Xuyên qua cành ngang
Cây tàn , trụi lá

Ôi, hỡi tử thần
Bao giờ ngươi đến
Ta đợi ngươi đây
Nhưng ta chẳng mong
Ngày mai chết sớm
Lòng còn âu yếm
Cuộc sống đầy hương

Nhưng đời, luôn những bất công
Chết đi, để được sống lâu nhịp nhàng
Mắt đừng nhỏ lệ vội vàng
Cho từng lá chết, cho đời đứt ngang

Những ngày sắp đến, lụy ngăn
Hãy mừng cho kẻ khổ, thân cõi hằng
Làm người rộng lượng, bản thân
Thành người chăm sóc, quí nhân mảnh vườn


                 Trần Trọng Thiện

Những vụ án khó, youtube nói tiếng pháp/ Les enquêtes impossibles.

Mời coi những vụ án khó.
Caroline Thanh Hương


Les Enquêtes Impossibles Démasqué - les voies du seigneur

Vidéo hướng dẫn để người handicapé để tự làm vệ sinh cho mình/ Quadriplegic: Best bathroom setup & bowel routine

Kính gửi quý anh chị xem hướng dẫn của người ngồi ghế xe lăn phaỉ tự lo vấn đề vệ sinh cho mình.
Caroline Thanh Hương




Fêtes des lumièes à Lyon , những vidéos rất đẹp.

Kính gửi quý anh chị những vidéos quay lại buổi Fêtes des Lumières ở thành phố Lyon.
Caroline Thanh Hương

Fête des Lumières : les Anooki à l'opéra de Lyon

mardi 9 décembre 2014

Xem Mẹo Vặt và nghe nhạc

Khử mùi hôi của hành trên tay, giữ kem xốp trong tủ lạnh, tẩy các vết ố vàng trên thớt nhựa.... rất đơn giản nếu chúng ta biết các mẹo dưới đây nhé!

  1. Các mẹo vặt gia đình bạn nên biết ngay

Vidéo hỏa hoạn tại Los Angeles ngày 8 tháng 12


Spectaculaire incendie à Los Angeles par 20Minutes http://video.mediabong.com/videos/5485febe1e064.mp4?ec_rate=1300&ec_prebuf=3

Le spectaculaire incendie de Los Angeles vu d'Internet


lundi 8 décembre 2014

Đỗ Quý Bái phỏng dịch thơ ngụ ngôn Jean De La Fontaine với bài Les Frelons et les Mouches à miel

Chị Hương ơi,
Thấy có nhiều dịch giả danh tiếng lãy lừng đã đua dịch từ lâu, Tôi cũng ngại múa búa trước cửa Lỗ Ban nên chỉ  phỏng dịch vài bài cho vui thôi chị   ạ  .Chư' không có tham vọng đâu Dịch thử bài này nữa thôi .

Kính thưa anh Đỗ Quý Bái,

Thú thật với anh, người dịch được những bài thơ ngụ ngôn của Jean De La Fontaine hay nhất , có lẽ không ai bằng LTĐQB.

Theo tôi, bài thơ hay có lẽ là do người cầm bút yêu quý những gì mình viết đưa ra public. Yêu người thì người quý lại mình. Những nhắc nhở cho con trẻ thật ra là nó làm mình nhớ lại những hoài bão của mình trước đây. Con, cháu của Đỗ Quý Bái khi đọc những bài thơ này bằng lời Việt, nó có thua chi  bút pháp truyện Kiều.
Cái trào phúng, ngụ ngôn của thơ La Fontaine muốn dic̣h cho hay nghe cho thấm vào lòng người thì chỉ  có thi sĩ có bản lĩnh, có tâm hồn thơ và có chút dí dỏm trong thơ mới tạo ra bài thơ cho chính mình. Bài thơ độc nhất vô nhị.
Anh rất có tài, và nên tiếp tục sự nghiệp to tát này, không những cho con, cháu nhà họ Đỗ mà còn cho thế gian này nữa đó nhé.
Tôi không tâng bốc để lấy lòng anh, vì người có tài đã chứng minh cho mình rồi, ở đây, tôi quý là cái tình của anh  và sự quý mến khán giả yêu thơ của anh.
Tôi post tạm vào Blog CB trước khi đi làm , khi có giờ tôi sẽ trang điểm lại trang Blog này với nhạc và bài đọc tiếng pháp cho đầy đủ hơn.
Cám ơn anh rất nhiều và chúc anh tìm được nguồn cảm hứng mới
Caroline Thanh Hương
Les Frelons et les Mouche à miel par Gustave Doré

Les Frelons et les Mouches à miel

A l'oeuvre on connaît l'Artisan.
Quelques rayons de miel sans maître se trouvèrent :
Des Frelons les réclamèrent ;
Des Abeilles s'opposant,


Devant certaine Guêpe on traduisit la cause.
Il était malaisé de décider la chose.
Les témoins déposaient qu'autour de ces rayons
Des animaux ailés, bourdonnants, un peu longs,


De couleur fort tannée, et tels que les Abeilles,
Avaient longtemps paru. Mais quoi ! dans les Frelons
Ces enseignes étaient pareilles.
La Guêpe, ne sachant que dire à ces raisons,


Fit enquête nouvelle, et pour plus de lumière
Entendit une fourmilière.
Le point n'en put être éclairci.
"De grâce, à quoi bon tout ceci ?


Dit une Abeille fort prudente,
Depuis tantôt six mois que la cause est pendante,
Nous voici comme aux premiers jours.
Pendant cela le miel se gâte.


Il est temps désormais que le juge se hâte :
N'a-t-il point assez léché l'Ours ?
Sans tant de contredits, et d'interlocutoires,
Et de fatras, et de grimoires,


Travaillons, les Frelons et nous :
On verra qui sait faire, avec un suc si doux,
Des cellules si bien bâties. "
Le refus des Frelons fit voir


Que cet art passait leur savoir ;
Et la Guêpe adjugea le miel à leurs parties.
Plût à Dieu qu'on réglât ainsi tous les procès !
Que des Turcs en cela l'on suivît la méthode !


Le simple sens commun nous tiendrait lieu de Code ;
Il ne faudrait point tant de frais ;
Au lieu qu'on nous mange, on nous gruge,
On nous mine par des longueurs ;


On fait tant, à la fin, que l'huître est pour le juge,
Les écailles pour les plaideurs

La Fontaine


A l'oeuvre on connaît l'artisan: Sacy sera plus condensé que La Fontaine quand il écrira « A l’œuvre l’ ouvrier ».

Des frelons: Il convient de ne pas chercher dans cette fable un précis d’entomologie. La Fontaine remplace les bourdons, insectes paisibles s’il en est, par les frelons, nettement plus agressifs. La description des insectes est, comme vous le verrez, fantaisiste. Mais ce que nous lisons n’est pas un travail scientifique mais bien poétique. Notons que Nicolas Boileau avait écrit Comme on voit les frelons, troupe lâche et stérile, / Aller piller le miel que l’abeille distille ».

S'opposant: Terme juridique formant opposition. Toute la fable utilise des termes repris au vocabulaire de la justice.

On traduisit la cause: Un autre terme juridique signifiant renvoyer devant la justice.

Tannée: Brun clair. Tanner signifie ici de couleur brun clair. Le tan est la poudre obtenue en broyant l’écorce du chêne.

Paru: Eté aperçus.

Enseignes: Insignes.

Lêché l'ours: Voir le « Tiers-Livre » de Rabelais », chapitre XLII, « Comment naissent les procès, et comment ils viennent à perfection ». On y voit le juge Bridoye développer longuement la métaphore de l’ourse léchant son petit qui vient de naître.

La méthode turque passait pour extrêmement expéditive.

Qu'on nous mange: Que l’on prenne notre argent.

On nous gruge: On nous vole, on nous escroque.

...Les plaideurs: Voir « L’Huître et les Plaideurs » qui ne sera publiée pourtant qu’en 1671.

dimanche 7 décembre 2014

Cảnh trục xuất người không nhà vùng Californie/ VIDEO. Californie : un bidonville au cœur de la Silicon Valley évacué de ses 300 SDF

Chuyện này có thể xảy ra ở xứ Mỹ ?vùng Californie?
Mời xem thế giới những người không nhà cửa ở Mỹ.
Caroline Thanh Hương

VIDEO. Californie : un bidonville au cœur de la Silicon Valley évacué de ses 300 SDF


La "jungle", un camp de sans-abris dans la ville de San José, est démantelée par la municipalité qui dénonce depuis longtemps les risques sanitaires des lieux.

(EVN)

Miss France 2015 : revivez le sacre de Camille Cerf, Miss Nord-Pas-de-Calais

Kính gửi quý anh chị hình Miss France 2015.

Caroline Thanh Hương

 

VIDEO. Miss Nord-Pas-de-Calais fait la fierté des Ch'tis

Pour la première fois, Miss Nord-Pas-de-Calais est élue Miss France. La jeune femme âgée de 19 ans a déclaré vouloir s'investir dans la lutte contre le cancer.

(France 3)

VIDEO. Lyon : la Fête des Lumières bat son plein

Kính gửi quý anh chị những hình ảnh đẹp tại thành phố Lyon, France cho ngày Fêtes de lumières.
Caroline Thanh Hương







La Fête des Lumières a eu lieu ce vendredi 5 décembre. Une véritable explosion de couleurs dans toute la ville de Lyon.

Những bài thơ của groupe CAT BUI Thanh Hương và bạn hữu LTĐQBái, Thái Huy, KuskyLCT

Soạn laị trong máy những bài thơ đã có khung hôm nào nay post lại cho quý anh chị thưởng thức.
Caroline Thanh Hương


Caroline Thanh Hương giới thiệu bộ ảnh Thế Giới Cổ Kim Muôn Màu, show hình và nhạc.

Kính gửi quý anh chị bộ ảnh sưu tầm trên net với những hình ảnh tuyệt đẹp về Giai Nhân Luis Royo...
Caroline Thanh Hương
Caroline Thanh Hương giới thiệu Show hình "Thế... par crth2837

Tâm bút của Trần Thị Bông Giấy về "NGƯỜI TỪ TRĂM NĂMVỀ NHƯ DAO NHỌN"

Kính gửi quý anh chị 1 bài sưu tầm trên net, trích từ newvietart.com của tác giả Trần Thị Bông Giấy.
Caroline Thanh Hương





















"NGƯỜI TỪ TRĂM NĂMVỀ NHƯ DAO NHỌN"


TRẦN THỊ BÔNG GIẤY


San Jose. Chủ Nhật 20/9/1992. Một đêm...

Như đã hẹn nhau từ trước, buổi tưởng niệm 49 ngày chết của Nguyễn Tất Nhiên sẽ được tổ chức tại nhà tôi.
Đúng 7 giờ tối, Trần Quảng Nam, Đằng Sơn, Từ Hiếu Côn, mỗi người xách trên tay một chai rượu ngon, cùng xuất hiện. Nguyễn Hữu Liêm cũng hẹn đến, nhưng giờ cuối bận, gọi điện thoại hủy bỏ. Một mâm thức ăn tôi lo từ ban chiều được dọn lên. Ngay "chỗ ngồi" của Nguyễn Tất Nhiên –được xếp giữa TNH và Trần Quảng Nam- có để một cốc gạo cắm ba cây nhang, cái ly, cái chén và đôi đũa.
Tôi vốn rất sợ các không khí ma chay cúng kiến, nên bỗng dưng thấy rờn rợn gây gây mà hình dung rất nhanh đến khuôn mặt và con người Nguyễn Tất Nhiên.

Hùng Lê giới thiệu Youtube Hoài Cảm thật đặc sắc với tiếng hát Lệ Thu.

Kính gửi quý anh chị Youtube của anh Hùng Lê.
Một phần hình ảnh trong Youtube này là do chính tác giả đi thu hình.
Caroline Thanh Hương