caroline thanh huong

caroline thanh huong
catbui

Libellés

samedi 16 juillet 2022

Đỗ Quý Bái và thú làm thơ song ngữ, chơi chữ và mời nghe hò đối đáp dân ca Huế.

Kính mời quý anh chị đọc thơ song ngữ đặc biệt của anh Đỗ Quý Bái và nghe hò đối đáp dân ca Huế.

Làm thơ như thở và thể loại thơ nào vào tay Đỗ Quý Bái cũng là những bài thơ hay, dài, ngắn, trường ca, thơ hát nói, đa dạng, đời nay ít có một người như anh.

Cám ơn anh Đỗ Quý Bái đã gửi cho groupe chúng ta những bài thơ vui, buồn.

Đã lâu không thấy anh post bài nữa, hy vọng anh vẫn luôn mạnh khỏe.

Caroline Thanh Hương

  

 

tt

 

THÚ CHƠI CHỮ : THƠ KHOÁN THỦ
 


Trích dẫn :
Trích dẫn :

Trong “Chơi Chữ” có được bài thơ đặc biệt của cặp tình nhân tiếng tăm và cũng đầy tai tiếng, đó là nhà thơ Alfred de Musset và nữ sĩ George Sand, cho thấy hai nhà thơ Pháp này không những làm thơ hay mà chơi chữ cũng hay nữa.
Alfred de Musset là nhà thơ, nhà viết truyện ngắn lãng mạn của Pháp thế kỷ 19, nhưng ông nổi tiếng hơn bởi mối tình đầy sóng gió với nữ văn sĩ George Sand. Khi hai người gặp nhau, Musset chỉ mới 23 tuổi trong khi George Sand là một phụ nữ đã có chồng và hơn ông 6 tuổi. George Sand là một phụ nữ đặc biệt, cá tính và có lối sống độc lập, không bị ràng buộc bởi các khuôn phép đương thời
Gửi trả lời Alfred_de_mussetGửi trả lời George_sand
Alfred De MussetGeorge Sand

Musset đã gởi tới nàng bài thơ tình tứ sau:
Quand je mets à vos pieds un éternel hommage,
Voulez-vous qu’un instant je change de visage?
Vous avez capturé les sentiments d’un coeur
Que pour vous adorer forma le créateur.
Je vous chéris, amour, et ma plume en délire
Couche sur le papier ce que je n’ose dire.
Avec soin de mes vers lisez les premiers mots,
Vous saurez quel remède apporter à mes maux.

Đây là bản lược dịch qua tiếng Việt:
Bao lâu từng ước ao.
Giờ đổi giọng được sao?
Nàng đã ngự trong lòng,
Thuận tình ta luống mong.
Cho bút ta lên hương,
Ta viết lời yêu đương.
Thỏa được dạ ta cầu.
Nguyện đọc chữ đầu câu…

Và sau khi George Sand đọc xong những “chữ đầu câu” thì nàng đã cầm bút trả lời ngay:
Cette insigne faveur que votre coeur réclame
Nuit à ma renommée et répugne à mon âme.

Đêm trường ai những ước mong.
Nay tuy e lệ mà lòng thầm ưa!

Musset tất nhiên cũng đọc ngay “chữ đầu câu” và thấy đó là 2 chữ tuyệt vời: “Cette Nuit” – Đêm Nay
Từ đó, bắt đầu mối tình ngang trái giữa hai con người tài hoa, để sau này được George Sand kể lại trong một tiểu thuyết có tên “Nàng và Chàng” (Elle et Lui).
Cách dùng các chữ đầu câu trong bài thơ (Từ đầu tơi đây chép trong bài viết vè cụ Lãng Nhân )

Nhà cháu xin phóng tác vài câu theo thể thơ khoán thủ . Mời quý bạn coi chơi rồi nhuận sác giùm 

ANH EM HÒ HẸN 


Chàng:
TỐI  tăm không đèn đóm 
NAY nhớ lại vẫn thèm 
EM ơi đồng ý nhé !
 thích nói nghe xem 
NGỦ nghê là chuyện tốt
VỚI nhau hơi sẽ quen 
ANH nhìn ai ngây ngất 
KHÔNG  cảm thấy sao em ? 
(CHỮ đầu câu xin đọc 
RỒI  trả lời ngay nhen )


Nàng : 


ĐÊM đầu thương , còn thẹn 
MAI ta thử lại nhen !


Đồ Quỷ ghi hai câu này 

 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire